Atriz Gabi Yoon responde críticas ao núcleo coreano da novela das 19h

Que tal um k-drama dentro de uma novela brasileira?  “Volta Por Cima”, novo folhetim da TV Globo, estreou na segunda-feira (31), no horário das 19h, trazendo uma proposta inusitada: incorporar elementos de k-drama. A novela conta com personagens e cenários diretamente inspirados nas populares produções sul-coreanas.  

À CNN, a atriz Gabriela Yoon, que dá vida à personagem Yoo-na, compartilhou detalhes sobre a trama e os bastidores da produção. Confira: 

A mistura do Brasil com a Coreia do Sul 

Gabi é sul-coreana, mas cresceu no Brasil. Ela costuma brincar que tem sangue coreano, mas alma brasileira. Em “Volta Por Cima”, ela une suas duas culturas. 

“Ao estar em uma novela das 19h da Globo, atuando em coreano, sinto que estou realizando essa missão de ser uma ponte [entre Brasil e Coreia], de trazer um pouco da minha raiz para o país onde cresci, onde vivo, onde estou construindo minha carreira e onde sonho”, afirma. 

Personagem alto astral 

A novela conta com a personagem Tati (Bia Santana), que é uma grande fã das produções do país e acompanha todos os episódios do fictício k-drama “Pétalas de Amor”. É aí que entra a personagem Yoo-na, dona de uma cafeteria ao lado da floricultura do Jin (Allan Jeon), o protagonista do drama. 

“Ela é uma jovem de alto astral, uma pessoa bem solar, alegre, mas ao mesmo tempo muito sábia”, descreve Gabi. 

Por trás das câmeras 

Além de atuar, Gabi Yoon também emprestou sua expertise como intérprete, função em que trabalhou por muito tempo. Ela já coordenou equipe bilíngues e supervisionou conteúdo coreano de várias obras. 

Essa experiência ajudou, afinal os atores falam coreano nas cenas de “Pétalas de Amor”. Além da linguagem, eles tomaram cuidado para trazer toda a estética comum dessas produções. 

Trilha Sonora 

Gabi também tem um pé na trilha sonora, que terá canções originais e ela contribuiu com a letra e a composição de algumas.

“A gente tem o produtor musical da novela, que é o Sasha, pessoa maravilhosa, e ele me convidou para participar nessas trilhas que a gente vai trazer na novela”. 

Uma delas você pode conferir na chamada: 

🧡 | Volta Por Cima | TV Globo”
tabindex=”0″
>
Tati vive com a cabeça na lua e o coração na Coreia do Sul! <img src=🧡 | Volta Por Cima | TV Globo”
/>

🧡 | Volta Por Cima | TV Globo”
>


Tati vive com a cabeça na lua e o coração na Coreia do Sul! 🚌🧡 | Volta Por Cima | TV Globo

Representatividade amarela 

Para a artista, é emocionante ver tantas pessoas amarelas em uma obra audiovisual brasileira. Ela explica que brasileiros com ascendência asiática sempre são um grupo social visto como estrangeiros, mesmo quando não são fluentes na língua de suas gerações passadas.  

“Você tem que enfrentar um certo tipo de preconceito, ou até racismo, situações constrangedoras, então eu acho que isso é, sim, um assunto muito importante”. 

Ela disse que está tentando ser atriz desde 2016 e já percebeu uma evolução em relação à representatividade amarela. 

“A gente conseguiu conquistar mais espaços, e eu não posso deixar de agradecer por todas as pessoas, por todos os artistas que vieram antes de mim”, frisa. 

Críticas antes da estreia 

Assim que saiu a primeira propaganda de “Volta Por Cima”, fãs de k-pop e k-drama comentaram nas redes sociais sua insatisfação com a trama. Alguns disseram temer estereótipos, seja com a personagem principal, que ama cultura pop sul-coreana, ou com os personagens asiáticos e descendentes.  

Gabi conta que viu, sim, as críticas, e que entende o receio. 

“Vejo que muitos fãs de k-pop e k-dramas criam uma proteção porque amam profundamente aquilo que consomem, e não querem ver isso sendo tratado de maneira equivocada”, afirma. “É um carinho tão grande que eles dizem: ‘Estou de olho!’”. 

Ela diz esperar que esse carinho não se torne uma barreira: “Senão estaríamos replicando o preconceito. O importante é escutar e dar uma chance para novas experiências, sem julgamentos precipitados”, pede. 

Participação coreana dos sonhos 

Se um ator sul-coreano participasse da novela, com quem Gabi gostaria de contracenar?  

“Eu gosto muito da Senhora Youn Yuh-jung, que fez Minari”, afima. “Seria muito legal ter uma pessoa tão reputada, tão grande, maioral. Seria muito legal”. 

A atriz foi a primeira sul-coreana a conquistar o Oscar de Melhor Atriz Coadjuvante em 2021 por sua performance no filme “Minari”.  

Experiência no k-pop 

@btsbluesky

O Jungkook falando em português e no final falando “Juntos e Shallow Now” 🥹💜 Coisa mais linda 💜 #bts_official_bighit #armybts #bangtansonyeondan방탄소년단 #fyp #fy

♬ som original – BTSBLUESKY 💜

Gabi Yoon contou na carreira de intérprete, trabalhou no programa “The Noite”, com Danilo Gentili, quando os convidados da vez foram os integrantes do grupo de k-pop NCT Dream. Ela também coordenou a equipe bilíngue do BTS, quando eles estiveram no Brasil em 2019 para os dois shows no Allianz Parque, em São Paulo. 

“Tive a chance de estar por trás de cenas, traduzindo memes como o ‘Juntos e Shallow Now’, e isso é só uma pequena parte do intercâmbio cultural que acontece”, lembra.  

Na ocasião, Jung Kook fez os fãs rirem no show ao citar o meme famoso da época, “Juntos e Shallow Now”, em referência à versão brasileira da música “Shallow”, de Lady Gaga, interpretada por Paula Fernandes e Luan Santana.  

“Fiz muita tradução simultânea enquanto aguardava minha hora como atriz”, recorda. 

Este conteúdo foi originalmente publicado em Atriz Gabi Yoon responde críticas ao núcleo coreano da novela das 19h no site CNN Brasil.

Adicionar aos favoritos o Link permanente.