Existem muitas palavras, em vários idiomas diferentes, que não podem ser traduzidas para outros idiomas com somente uma palavra.
Ella Frances Sanders, escritora do livro Lost in Translation, conversou com a BBC News Brasil sobre o assunto.
Sanders nos disse que palavras intraduzíveis, ou "buracos lexicais", existem por conta de vários fatores diferentes.
Um deles é o fato de que algumas palavras nunca foram necessárias no vocabulário de algumas nações.
Ao mesmo tempo, a escritora enxerga as palavras que não podem ser traduzidas diretamente como "guardiães" que preservam a diversidade cultural e linguística no mundo.
Malu Cursino fala de palavras que têm um contexto muito local.
Leia mais sobre o assunto no site www.bbcbrasil.com. O link está na nossa bio: @bbcbrasil
#bbcbrasil #linguas #Tradutor #cultura #aprender
Sabia que estamos no WhatsApp? Clique aqui: bbc.in/zap
Curtiu? Inscreva-se no canal da BBC News Brasil! E se quiser ler mais notícias, clique aqui: https://www.bbcbrasil.com
#bbcnewsbrasil #bbcbrasil