Existem muitas palavras, em vĂĄrios idiomas diferentes, que nĂŁo podem ser traduzidas para outros idiomas com somente uma palavra.
Ella Frances Sanders, escritora do livro Lost in Translation, conversou com a BBC News Brasil sobre o assunto.
Sanders nos disse que palavras intraduzĂveis, ou "buracos lexicais", existem por conta de vĂĄrios fatores diferentes.
Um deles é o fato de que algumas palavras nunca foram necessårias no vocabulårio de algumas naçÔes.
Ao mesmo tempo, a escritora enxerga as palavras que nĂŁo podem ser traduzidas diretamente como "guardiĂŁes" que preservam a diversidade cultural e linguĂstica no mundo.
Malu Cursino fala de palavras que tĂȘm um contexto muito local.
Leia mais sobre o assunto no site www.bbcbrasil.com. O link estĂĄ na nossa bio: @bbcbrasil
#bbcbrasil #linguas #Tradutor #cultura #aprender
Sabia que estamos no WhatsApp? Clique aqui: bbc.in/zap
Curtiu? Inscreva-se no canal da BBC News Brasil! E se quiser ler mais notĂcias, clique aqui: https://www.bbcbrasil.com
#bbcnewsbrasil #bbcbrasil